#จนกระทั่งโดนธนูปักที่เข่า

ใครที่เล่นทวิตเตอร์ช่วงนี้ อาจจะได้เห็นเพื่อนพ้องน้องพี่เล่นมุก จนกระทั่งโดนธนูปักที่เข่า ให้เห็นผ่านหูผ่านตามาบ้าง ใครที่ยังไม่ทันก็อาจจะงงงันได้ว่า วลีนี้มันมาได้ไง บางคนฟังแล้วก็ไม่ค่อยเข้าใจ ไม่รู้ว่ามันมาจากไหน ไม่รู้ว่าใครนำมันเข้ามา (พอ!)

วันนี้ เราจึงไปสืบเสาะหาที่มาของวลีนี้มาให้ได้อ่านกันฮับ :h_fun:

จุดกำเนิด

มาจากเกม The Elder Scrolls V: Skyrim โดยที่ในเกมนั้นจะมีตัวละครที่เป็นยาม และยามในนั้นก็จะชอบพูดว่า “I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.” แปลเป็นไทยได้ราวๆ ว่า “ก่อนหน้านี้เฮาก็เป็นนักล่าเหมือนสูเจ้า จนกระทั่งโดนธนูปักที่เข่า ก็เลยต้องมานั่งจับเจ่าเฝ้ายามแทน”
เอวังด้วยประการฉะนี้ :h_tire:

การใช้งาน

อยู่ๆ ไอ้วลีที่ว่า “then I took an arrow in the knee” หรือ “จนกระทั่งโดนธนูปักที่เข่า” มันกลายเป็นคำติดปากของชาวไซเบอร์ (Internet Meme) ไปได้ไงก็ไม่รู้เหมือนกัน (ล่าสุดก็เล่นกันให้เห็นทั่วไปในทวิตเตอร์แล้ว) แต่สำนวนนี้จะใช้ในเชิงหาข้อแก้ตัวให้ตัวเอง เช่น

“ก่อนหน้านี้ฉันก็เคย $%^&%^&* มาก่อน จนกระทั่งโดนธนูปักที่เข่า »»───(เข่า)───►”

…..ก็เอาไปเล่นได้นะฮับ ตอนแรกก็งงเหมือนกันว่ามันมาได้ไงฟะมุกนี้ แต่พอเข้าใจความหมายก็เริ่มฮาขึ้นมานิดๆ เหมือนกันละ :emodance2:

ที่มา – knowyourmeme, @iannnnn
Share.

About Author

I come from B612 star, nerd, greedy, moody, lazy, Facebook Development, social Networking. almost Blog in Thai but English OK. ^^