เรื่องนี้น่าจะเป็นกรณีศึกษาสำหรับแอดมินที่ดูแลแบรนด์สินค้าอยู่ โดยเป็นเรื่องของแบรนด์เด่นดังอย่าง Starbucks ที่ประเทศอาร์เจนติน่าซึ่งเขาก็มีบัญชี Twitter สำหรับประเทศอาร์เจนติน่าเอง โดยเมื่อวานนี้บัญชี @StarbucksAr ได้ ทวีตข้อความเป็นภาษาสเปน ซึ่งแปลออกมาได้ว่า
เราต้องขออภัยลูกค้าทุกท่าน เนื่องจากปัญหาสินค้าขาดแคลน ทำให้ร้านบางสาขาต้องใช้ถ้วยกาแฟและที่จับซึ่งสั่งผลิตในประเทศแทนชั่วคราว
Pedimos disculpas, ya que debido a un quiebre temporario de stock, en algunas tiendas se están utilizando vasos y mangas nacionales. Saludos
— Starbucks Coffee Ar (@StarbucksAr) July 16, 2012
ทันทีที่ทวีตนี้ปรากฏขึ้น คนอาร์เจนติน่าก็พลันพากันรีทวีตและพูดถึงข้อความดังกล่าวว่าทำไม Starbucks ต้องพูดอะไรแบบนี้ การต้องเปลี่ยนมาใช้สินค้าผลิตในประเทศมันถึงกับต้องขอโทษกันเลยหรือ? หรือจริงๆ ลูกค้า Starbucks จะมีความรู้สึกฮายโซวอินเตอร์จนรับไม่ได้ถ้ารู้ว่าถ้วยกาแฟผลิตในประเทศตัวเอง แบบนี้หรือเปล่า ประเด็นนี้ลุกลามจนถึงกับมี Tag ชื่อ #pedimosdisculpas (เราขออภัย) กันเลยทีเดียว
ที่จริงแล้วในมุมของ Starbucks นั้น การทวีตแบบนี้ก็มีเจตนาเพียงเพื่อรายงานความไม่เหมือนเดิมที่เกิดขึ้นภายในร้านเท่านั้นเอง ซึ่งอาจทำให้ลูกค้ารู้สึกและสัมผัสประสบการณ์การเข้าร้านที่เปลี่ยนไปได้ก็เลยต้องชิงออกตัวก่อน แต่นั่นแหละครับ บางเรื่อง บางที่ บางเวลา การพูดแบบนี้อาจกลายเป็นเรื่องเหยียดและไม่เหมาะสมไปได้ดังเช่นกรณีนี้นั่นเอง
ที่มา: The Next Web, ที่มาภาพประกอบ